MIỀN DÂU DẠI - TÁC PHẨM VĂN CHƯƠNG ĐẦU ĐỜI ĐẶC SẮC CHO MỌI TRẺ EM
“Suốt bao nhiêu thế hệ, các gia đình họ chuột đều làm nhà xây tổ trong những thân cây cội rễ nơi Miền Dâu Dại. Nếu có cơ may ở gần đó, biết đâu em sẽ được thấy một vạt khói bay lên từ chiếc ống khói bé xinh xinh hay thậm chí lối cầu thang dốc thật cao bên trong hốc cây…”
Không biết từ bao giờ, lời mở đầu quen thuộc ấy cho những câu chuyện xuân, hạ, thu, đông trong bộ sách “Miền Dâu Dại” đã trở thành câu thần chú mầu nhiệm mở ra thế giới tưởng tượng vô cùng thân thương với nhiều thế hệ trẻ em trên khắp thế giới. Từ bây giờ, trẻ em Việt Nam cũng có cơ hội tiếp cận với tác phẩm văn chương đặc sắc này bằng tiếng mẹ đẻ trong sáng, giàu đẹp của quê hương, và biết đâu được, “Miền Dâu Dại” rồi sẽ trở thành một kỷ niệm đẹp trong tuổi thơ của nhiều trẻ em Việt Nam, như cách mà nó đã chiếm trọn tình cảm của biết bao trẻ em thế giới trong hơn 4 thập kỷ qua.
𝗕𝗼̣̂ 𝘀𝗮́𝗰𝗵 𝗴𝗶𝗮̀𝘂 𝘁𝘂̛̀ 𝘃𝘂̛̣𝗻𝗴, 𝗻𝗵𝘂̛̃𝗻𝗴 𝗰𝗮̂𝘂 𝗰𝗵𝘂𝘆𝗲̣̂𝗻 đ𝘂̛𝗼̛̣𝗰 𝗸𝗲̂̉ 𝗯𝗮̆̀𝗻𝗴 𝘃𝗮̆𝗻 𝗽𝗵𝗼𝗻𝗴 𝗰𝗵𝗶̉𝗻 𝗰𝗵𝘂 đ𝘂́𝗻𝗴 𝗺𝘂̛̣𝗰
“Miền Dâu Dại” là một tác phẩm văn học lấy bối cảnh một vùng thôn quê nước Anh những năm về trước. Từ trang phục, kiến trúc, các vật dụng trong gia đình, đến lối sống, các nghi lễ của những chú chuột trong Miền Dâu Dại, tất cả đều toát lên một vẻ hoài cổ. Cũng vì lẽ đó, ngôn từ và giọng văn trong sách có phần cổ điển, diễm lệ, đôi chỗ xuất hiện những từ xưa cũ. Hiểu được bối cảnh và tinh thần của bộ sách nên khi biên dịch, Crabit Kidbooks cũng nỗ lực để truyền tải đúng màu sắc ngôn ngữ và văn phong của “Miền Dâu Dại” bằng kho tàng tiếng Việt đồ sộ, phong phú của nước mình. Chẳng hạn như cuốn “Chuyện khi Hạ tới” có đoạn:
“Chú yêu xiết bao những ngày đẹp trời, được thẩn thơ đi dọc bờ suối, tán chuyện với những tay chèo xuồng hay cả đám du tử la cà nữa. Chuyến tản bộ luôn đưa chú ghé ngang nhà máy sữa, ở đó chú vẫn thường thấy cô Poppy lặng đứng bên dòng, mỹ mạo tuyệt trần.”
Ngôn từ giàu tính miêu tả cũng là một đặc trưng vô cùng có giá trị của bộ sách. Khi đọc bất cứ một đoạn nào trong sách, ta cũng dễ dàng bắt gặp những từ vựng đầy tính gợi hình, gợi âm thanh, cảm xúc… như “thủng thẳng, nhẩn nha, rền rĩ”. Điều này giúp kích thích mọi giác quan của người đọc, khiến câu chuyện trở nên hấp dẫn, sống động và gần gũi hơn.
“Miền Dâu Dại” sẽ là một kho tàng từ vựng đồ sộ, một bệ phóng chỉn chu đúng mực giúp trẻ phát huy trí thông minh ngôn ngữ - một yếu tố quan trọng giúp trẻ thành công trong học tập và công việc sau này.
𝗧𝗮́𝗰 𝗽𝗵𝗮̂̉𝗺 𝘃𝗮̆𝗻 𝗰𝗵𝘂̛𝗼̛𝗻𝗴 𝗱𝗮̀𝘆 đ𝗮̣̆𝗰 𝗰𝗮́𝗰 𝘁𝗿𝗮𝗻𝗵 𝗺𝗶𝗻𝗵 𝗵𝗼̣𝗮 đ𝗶̉𝗻𝗵 𝗰𝗮𝗼
Jill Barklem là tác giả, đồng thời cũng là họa sĩ minh họa của “Miền Dâu Dại”. Điều này tạo thuận lợi cho quá trình sáng tác của Jill vì bà là người hiểu rõ tác phẩm của mình cần truyền tải đến người đọc như thế nào qua ngôn từ và qua tranh vẽ. Không chỉ tạo ra một thế giới tưởng tượng hấp dẫn trẻ em, Jill còn mang đến cho độc giả nhỏ những tranh minh họa với số lượng dày đặc và sự kỳ công hiếm có đối với một tác phẩm văn học thiếu nhi. Nếu các bạn đọc nhỏ từng say mê phong cách minh họa cổ điển, đặc tả của Beatrix Potter thì chắc chắn không thể bỏ qua “Miền Dâu Dại” với lối vẽ tranh kế thừa Beatrix Potter của Jill Barklem.
𝗠𝗼́𝗻 𝗾𝘂𝗮̀ 𝗰𝗼́ 𝘁𝗵𝗲̂̉ 𝗹𝘂̛𝘂 𝗴𝗶𝘂̛̃ 𝗾𝘂𝗮 𝗻𝗵𝗶𝗲̂̀𝘂 𝘁𝗵𝗲̂́ 𝗵𝗲̣̂ 𝘁𝗿𝗼𝗻𝗴 𝗴𝗶𝗮 đ𝗶̀𝗻𝗵
“Miền Dâu Dại” đã chứng minh được sức sống lâu dài và những giá trị tốt đẹp bất biến theo thời gian trong hơn 40 năm bộ sách ra mắt độc giả khắp thế giới. Rất nhiều phụ huynh kể rằng họ nhớ những ngày thơ ấu được mẹ đọc cho nghe những câu chuyện ở xứ Miền Dâu Dại bình yên, để rồi sau này chính họ trở thành người cha/người mẹ kể lại cho con cái mình về thế giới tràn đầy yêu thương và thân ái đó. “Miền Dâu Dại” trở thành món quà được các thế hệ trong một gia đình lưu giữ, chuyền tay nhau thưởng thức. Bạn có nghĩ rằng gia đình mình cũng sẽ tiếp nối điều này không?
Ở bên kia dòng suối
Băng hết cánh đồng xanh
Thế giới nhỏ diệu kỳ
Mở ra Miền Dâu Dại…